www.polana.fora.pl Forum dyskusyjne ¯ycie po ¿yciu, Kontakt ze Zmar³ymi, Odzyskiwanie Dusz, Oczyszczanie Energii, Egzorcyzmy, ¦wiadome ¦nienie, Oobe, Radykalne Wybaczanie, Rozwój Duchowy
eee...to z kochaniem to takie chat'owe : P dzieci tak teraz piszê na necie ...
...choæ dla starszego pokolenia to pewnie nowo¶æ
hihihi
O pewnie,
Miodek sie odezwal.
ma zostac Kofac - bo juz sie zakofalam.
Adamie
fafnascie - stosuje sie w czasie "przekory" chyba ze teraz sie "przekomarzasz"
fafnascie, jeszcze da rade podciagnac pod 15, 17, 18, 19 i 11, 12, 13, 14 - o teraz to ja sie przekomarzam,
Miodki wy jedne kochane.
eee...to z kochaniem to takie chat'owe : P dzieci tak teraz piszê na necie ...
...choæ dla starszego pokolenia to pewnie nowo¶æ
hihihi
O pewnie,
Miodek sie odezwal.
ma zostac Kofac - bo juz sie zakofalam.
Adamie
fafnascie - stosuje sie w czasie "przekory" chyba ze teraz sie "przekomarzasz"
fafnascie, jeszcze da rade podciagnac pod 15, 17, 18, 19 i 11, 12, 13, 14 - o teraz to ja sie przekomarzam,
Miodki wy jedne kochane.
Nie fafna¶cie a fefna¶cie, i faktycznie to jest przekomarzanie w ¶wietle tematu nazwanym "FAQ i s³ownik", my¶lê ¿e nie o takie s³owa tu chodzi raczej zamieszcza³bym tu terminologiê z opisów dzia³añ podejmowanych w ramach tego forum. I tak na pocz±tek:
duch - istota eteryczna niematerialna, egzystuj±ca w innym wymiarze istnienia,
Fokus - ...
Akasza - ...
itd.itp.,
Post zosta³ pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Adam dnia Pi± 16:44, 14 Maj 2010, w ca³o¶ci zmieniany 2 razy
gupotki gupotkami i fajnie, a ja mam propozycjê i potrzebê by¶my w tym temacie poruszyli wa¿n± kwestiê.
My¶la³em ostatnio nad tym i doszed³em do wniosku ¿e t³umaczenie pojêæ to jedno, a drugie to próba tworzenia synonimów. Ale by nie pisaæ enigmatycznie, chodzi oto:
Jak wiemy, ksi±¿ki jakie s± dostêpne na rynku jak i informacje z neta s± do¶æ ¶wie¿e i teoretycznie s± bardziej trafne dla odbiorcy XXI wieku np ksi±¿ki Monroe i Moena. Z drugiej strony mamy informacje stare, niektóre bardzo bardzo stare, maymy np ksiêgê umar³ych - egipsk±, mamy bibliê, mamy ró¿ne podania ze ¶redniowiecza, mamy B³awatsk±, mamy Brenan ...problem polega na tym ¿e po pierwsze: dla czê¶ci czytelników ksi±zki nowe s± trudne do odbioru bo nie bêd±c nigdy ¶wiadomym miejsc i stanów nie wie co to tak serio jest np centrum uzdrowieñ; park i tak dalej; nie wie nawet jak poradziæ sobie z faktem ¿e sam tworzy projekcje a niektóre miejsca jawi± siê niezale¿nym od wp³ywu jego umys³u.. kolejna sprawa to problem osoby, która nie ogarnê³a dobrze tego co piszê powy¿ej, a na dodatek zaznajamiaj±c siê z textami starszymi, ma mêtlik do kwadratu, bo nie wiadomo jak odnie¶æ jedno do drugiego. Wydaje mi siê ¿e warto by by³o by porobiæ takie linki miêdzypojêciowe. pomiêdzy ró¿nymi rzeczami. wiem ¿e to trudne zadanie bo by zrozumieæ cokolwiek trzeba mieæ dobrze przetarte szlaki, dlatego je¶li komu¶ z was przyjdzie do g³owy jaka¶ konotacja pojêciowa, b±d¼ chêæ opisu ró¿nych dysonansów w postrzeganiu, których niezrozumienie na pocz±tku niesie ze sob± wielkie poczucie niemo¿no¶ci duchowego rozwoju, proszê o pomoc
te¿ co¶ zacznê wrzucaæ w zwi±zku z tym, ale wiem ¿e czê¶æ z Was ma ju¿ du¿e do¶wiadczenie i swobodê w dzia³aniu o jakiej ja mogê pomarzyæ i te informacje mog± siê przydaæ du¿ej grupie osób . takie nawet krótkie acz trafne klucze do zamku zrozumienia
Post zosta³ pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Têczowy Rigpa dnia ¦ro 23:07, 19 Maj 2010, w ca³o¶ci zmieniany 1 raz
Synonim (gr. synōnymos = 'równoimienny'; za Kopaliñskim) – wyraz lub d³u¿sze okre¶lenie równowa¿ne znaczeniowo innemu, lub na tyle zbli¿one, ¿e mo¿na nim zast±piæ to drugie w odpowiednim kontek¶cie. Synonimia mo¿e dotyczyæ konstrukcji sk³adniowych (mówiæ wiersz – mówiæ wierszem), form morfologicznych (profesorowie – profesorzy) i leksemów.
Synonim nie jest inn± nazw± desygnatu, jest wyrazem bliskoznacznym. Nie jest równie¿ synonimem równowa¿ny wyraz z obcego jêzyka, chyba ¿e utrwali³ siê w jêzyku danego narodu jako wyraz pochodzenia obcego (obcojêzyczny) (zobacz: zapo¿yczenia jêzykowe).
Zawsze mo¿na wykazaæ ró¿nice pomiêdzy dwoma synonimami, np. w popularno¶ci ich stosowania w okre¶lonych zwrotach lub w ró¿nych grupach spo³ecznych. Historycznie rzecz ujmuj±c synonimy mog³y kiedy¶ oznaczaæ inne rzeczy, a dzi¶ siê ujednolici³y znaczeniowo, lub odwrotnie – istnieje tendencja do ró¿nicowania znaczeniowego synonimów, które wraz z istniej±cym zawsze rozwojem ka¿dego jêzyka mo¿e doprowadziæ do ca³kowitego rozdzielenia znaczeñ obecnych synonimów.
Synonimami s± np. s³owa barwa i kolor, które znacz± dok³adnie to samo, jednak statystyka ich u¿ycia w ró¿nych zwi±zkach frazeologicznych jest ró¿na. Miêdzy synonimami istniej± zwykle tak¿e ró¿nice stylistyczne.
Przeciwieñstwem synonimu jest antonim – termin o znaczeniu przeciwstawnym.
Synonim to tak¿e pojêcie stosowane w taksonomii (skrót syn.), przy czym tu jednak oznacza nierównowa¿ne okre¶lenia odnosz±ce siê do tego samego podmiotu (w tym wypadku taksonu). Wyró¿nia siê synonimy nomenklatoryczne (homotypowe) i taksonomiczne (heterotypowe). Taksony opisane synonimami pierwszego rodzaju oparte s± na tym samym typie nomenklatorycznym. Zgodnie z miêdzynarodowymi kodeksami nomenklatorycznymi tylko jedna nazwa mo¿e byæ wa¿na, tj. zgodna z tymi przepisami. W sytuacji, gdy dwie lub wiêcej nazw opisuj± ten sam takson, ustalana jest nazwa wa¿na (pierwsza prawid³owo opisana), pozosta³e staj± siê synonimami nomenklatorycznymi. Synonimy taksonomiczne powstaj±, gdy w wyniku rozwoju wiedzy, pewne taksony s± dzielone, ³±czone lub przenoszone. Nazwy okre¶lane jako synonimy taksonomiczne odnosz± siê do taksonów posiadaj±cych ró¿ne typy nomenklatoryczne i staj± siê synonimami w wyniku taksonomicznego os±du.
a na koniec,
bardzo prosze o wpisywanie nowych tematow - to duzo u³atwia.
ksi±zki nowe s± trudne do odbioru bo nie bêd±c nigdy ¶wiadomym miejsc i stanów nie wie co to tak serio jest np centrum uzdrowieñ; park i tak dalej;
Dla mnie ksi±¿ki nowe s± du¿o ³atwiejsze ni¿ te stare, zw³aszcza, ¿e prowadz± czytelnika od pocz±tku. Fakt - zaczynaj±c lekturê od "Podró¿y do Ojca Ciekawo¶ci" mo¿na po³owy nie zrozumieæ, ale trzeba zaczynac od pocz±tku. Monroe - "Podró¿e poza cia³em" - potem reszta Monroe, dopiero potem Moen, po kolei i od pocz±tku.
Osobi¶cie stanowczo wole "focus 23" od "ni¿szego ¶wiata astralnego" - du¿y plus dla TMI za opracowanie map i pojêæ strawnych dla normalnego cz³owieka bez u¿ywania tych wszystkich religijno-mistyczno-orientalnych terminów.
Suchajcie, na koniec 'Podózy do Ojca Ciekawosci ' jest fajny s³owniczek pojêc uzywanych zarowno przez Monre, jak i przez Moena ...mozna by go tu zamiescic, tylko nie wiem na 100 % , czy takie cytowanie jest zgodne z prawem autorskim ...
Odpowiedni wydaje sie dla mnie artyku³ :
Cytat:
Art. 29.
1. Wolno przytaczaæ w utworach stanowi±cych samoistn± ca³o¶æ urywki rozpowszechnionych utworów lub drobne utwory w ca³o¶ci, w zakresie uzasadnionym wyja¶nianiem, analiz± krytyczn±, nauczaniem lub prawami gatunku twórczo¶ci.
Utworem stanowi±cym samoistn± calo¶c by³by niniejszy , osobny temat , zatytuowany 'FAQ i S³ownik' ......a celem zamieszczenia tego fragmentu by³oby wyjasnienie tych pojêc, a nawet nauczanie .....czyli zgodne by to by³o wg mnie z trescia art 29 .
Ale to tylko moja prywatna opinia , i moge sie mylic ....
Jak Wy byscie intepretowali fakt zamieszczenia tego cytatu w swietle tego artyku³u ?
( moze dmucham na zimne, ale przez podobny fakt odesz³am z CUiO, przestraszona uwagami R. o koniecznosci konsultacji z prawnikiem )
Przed chwil±, w innym miejscu, napisa³em o tym, ¿e byæ mo¿e trzeba zapoznac forumowiczów z niektórymi pojeciami... nie trzeba kopiowac s³owniczka z ksi±¿ki, mo¿na to opisac po swojemu.
Je¶li istnieje taka potrzeba, mogê gdzie¶ tu napisaæ, co wiem, w³asnymi s³owami.
Przed chwil±, w innym miejscu, napisa³em o tym, ¿e byæ mo¿e trzeba zapoznac forumowiczów z niektórymi pojeciami... nie trzeba kopiowac s³owniczka z ksi±¿ki, mo¿na to opisac po swojemu.
Je¶li istnieje taka potrzeba, mogê gdzie¶ tu napisaæ, co wiem, w³asnymi s³owami.
Piku jest potrzeba,
FaQ i S³ownik jest duzy pomiesci sie na pewno duzo nowych tematow.
Ciachu to uzgodnij z Sara co i jak, moze podzielcie sie iloscia stron itp - nie mam pojecia jak to objetosciowo wyglada.
faq i slownik wystarczy tylko otworzyc nowy temat.
i nie musze przypominac przeciez, ze Polana nie jest moja, a nasza i w tym roznica.
Milego dzialania zycze
bardzo mnie to cieszy.
naprawde
( a ze ktos musial zarejestrowac Polane, a ze nie boje sie Ludzi, to padlo na mnie hehehe ) i tylko tyle ...
Fragmenty ksi±¿ek mo¿na zamieszczaæ, jesli poda siê jego konkretne ¼ród³o: Autora, tytu³, rok wydania i strony, z ktorych pochodzi - wtedy prawa uatorskie sa zachowane. Tak przeciez jest przy pisaniu prac magisterskich.
Nie ma ¿adnych przeszkód w zacytowaniu s³ownika, je¶li s³u¿y do edukacji, a to forum jest w³a¶nie edukacyjne, ponadto s± to terminy hermetyczne, i typowe w tym miejscu.
ale nie oto chodzi.. ja osobi¶cie przeczyta³em o podró¿ach astralnych (z wyj±tkiem jednej ksi±¿ki) totalnie wszystko co po polsku zosta³o wydane.. nie chodzi oto ¿e nie wiem co to jest jaki¶ focus - tym bardziej ¿e przeszed³em ca³y hemisync gateway exp.
chodzi oto czym to jest dok³adnie, dane w ksi±¿kach s± szcz±tkowe i enigmatyczne.. za ma³o jest konkretów. i chodzi mi o opisanie konkretów, jak najwiêcej konkretów. a konotacje do pojêæ starych po to by ³atwiej potem by³o siê odnale¼æ i w starszych pismach które nierzadko zawieraj± znacznie dok³adniejsze informacje ni¿ te podane przez np Monroe . Tylko trzeba zdeszyfrowaæ czym s± focusy np w odniesieniu do terminologii indyjskiej, buddyjskiej...
problem w tym ¿e na forum jest ma³o osób które na tyle swobodnie mog± przemieszczaæ siê po ró¿nych poziomach astralnych by szybko t± sprawê rozwik³aæ.. i odwa¿yæ siê na stworzenie takiego opisu
bo fakt czytania o tym w ksi±¿ce nie daje ¿adnych kompetencji by o tym dywagowaæ - co najwy¿ej przepisaæ.
tylko umiejêtno¶æ wchodzenia w te stany, bez problemu, mo¿e w konsekwencji daæ takie narzêdzia i informacje, które bêd± funkcjonalne dla osób które tego nie osi±gnê³y.
uwa¿am ze ilo¶æ informacji w starych tekstach jest ogromna i wykracza poza do¶wiadczenie Monroe i Moena, problem w tym ¿e nie s± to texty naszych czasów.
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 2 z 3
Nie mo¿esz pisaæ nowych tematów Nie mo¿esz odpowiadaæ w tematach Nie mo¿esz zmieniaæ swoich postów Nie mo¿esz usuwaæ swoich postów Nie mo¿esz g³osowaæ w ankietach